Вијести, Култура

Касне 13 година: Ћириличне табле на улазу и изласку из Доњег Лапца

НИСУ САМО ЋИРИЛИЋНЕ НЕГО И НА СРПСКОЈ ИЈЕКАВИЦИ, САМО – КОЛИКО ЋЕ ОПСТАТИ

  • Хрватски министар за управу Арсен БАУК: „Очекујем да се у Хрватској поштује право на равноправну употребу језика и писма националних мањина у складу са Уставом и законима, не само у Доњем Лапцу, него у свим општинама и градовима где су за то остварени услови

       ТАБЛЕ с ћириличним натписима постављене су на уласку и изласку из општине Доњи Лапац у Хрватској и то су прве двојезичне табле које су постављене на саобраћајницама, а којима се означава улазак и излазак из неког места.

       Поставили су их радници Хрватских путева и то после вишемесечног игнорисања упутстава Министарства управе, које је дужно да осигура спровођење уставног Закона о правима националних мањина као и Закона о употреби језика и писма националних мањина.

       У Министарству управе верују да табле неће бити насилно скинуте.

        „Очекујем да се у Хрватској поштује право на равноправну употребу језика и писма националних мањина у складу са Уставом и законима, не само у Доњем Лапцу, него у свим општинама и градовима где су за то остварени услови“, каже министар управе Арсен Баук. 

       Ако би и дошло до појединачних случајева оштећења таквих натписа, очекујем осуду од стране целокупне политичке сцене, укључујући и новоизабрану председницу, поручио је министар.

       Осим у Доњем Лапцу, исте табле на саобраћајницама требало би да буду постављене у још 19 општина и граду Вуковару, пише „Јутарњи лист“.

       Баук очекује да, осим општина, и жупаније приступе спровођењу закона и двојезичне натписе поставе и на жупанијским путевима тамо где је обавезна равноправна употреба језика и писма.

       Он се нада да ће ускоро табле на саобраћајницама, осим у Доњем Лапцу, бити постављене и у другим општинама.

        „У свим тим јединицама локалне самоуправе, осим у граду Вуковару, требало је да двојезични натписи буду постављени пре 13 година. То су пропустиле да ураде три владе. Зашто то није тада урађено, не знам“, признаје министар.

       У Доњем Лапцу је двојезична табла на згради општине постављена раније, као и у већини општина које за то испуњавају услове.

        У граду Вуковару, међутим, не планира се постављање двојезичног натписа на уласку у место без одлуке Градског већа.

       Том већу је, по одлуци Уставног суда, наложено да заједно са хрватском Владом одреди начине постављања двојезичних табли.

       Суд је тако одлучио када је забранио одржавање референдума о ћирилици, који је иницирала десничарска организација, штаб за одбрану хрватског Вуковара.

       Двојезичне натписе прописује уставни Закон о правима националних мањина према којем се „равноправна службена употреба језика и писма којим се служе припадници националне мањине остварује на подручју јединице локалне самоуправе када припадници поједине мањине чине најмање трећину становника те јединице“.

Касне 13 година: Ћириличне табле на улазу и изласку из Доњег Лапца

Касне 13 година: Ћириличне табле на улазу и изласку из Доњег Лапца

Штаб је референдумом тај цензус хтео да подигне на половину становника чиме би, практично, укинуо службену употребу ћирилице у Хрватској.

Танјуг

Извор: Факти.рс

Коментариши чланак

Коментара

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *